Quatrième de couverture : En français, le mot « langue » indique à la fois l'organe logé au creux de la bouche et la faculté de parole. On fait le pari que le rapport de l'un à l'autre n'a rien d'accidentel : tout comme la langue est le seul organe qui puisse sortir du corps, la langue que nous parlons est à la fois dedans et dehors. Une philosophie de l'expression se déduit de cette interrogation, ainsi qu'une poétique. Elles ne sont pas sans relation avec ce qui permet la liberté d'expression. Ces grandes questions sont ici affrontées sans jamais quitter la langue des yeux. Dans cette quête, on croise Aristote, des philosophes, des linguistes, des romanciers et des poètes, mais aussi un beat-boxer, quelques embrasseurs et Philomèle dont la langue coupée dit la résistance multiple et opiniâtre. Avec elle, on va au bout de la langue.
Biographie de l'auteur : Martin Rueff poète, traducteur et philosophe, enseigne à l'université de Genève. Il est l'auteur de plusieurs essais et livres de poésie. Aux éditions Nous il a publié La Jonction en 2019, traduit Andrea Zanzotto et Italo Calvino, préfacé Jacqueline Risset et Franco Fortini.
Informations générales |
Désignation |
Au bout de la langue |
Caractéristiques du livre |
Type de produit |
Livre |
Date de parution |
19/01/2024 | |
Format |
Broché | |
Nombre de pages |
231 | |
Auteur(s) |
Martin Rueff (Auteur) | |
Editeur |
Nous | |
Langue |
français | |
Hauteur |
20 cm | |
Largeur |
15 cm | |
Epaisseur |
1.8 cm | |
Poids |
312 g | |
Garanties |
Garantie légale |
Voir les modalités |
Commentaire vendeur : Produit neuf en stock. Expédié sous 12 à 24 heures en France métropolitaine exclusivement. Emballage soigné. Profitez du tarif unique de livraison pour augmenter vos achats parmi nos milliers d’offres.