Quatrième de couverture : Les métamorphoses Commencée sous le règne d'Auguste, à la charnière du premier siècle de notre ère, l'oeuvre majeure d'Ovide est le plus long poème de l'Antiquité latine et sans aucun doute le plus beau. En quinze livres et près de douze mille vers, Les Métamorphoses racontent comment l'univers, à partir du chaos initial et à travers de multiples épreuves, ruptures et bouleversements, est parvenu à réaliser son unité grâce à la puissance romaine. Épopée monumentale et foisonnante, le poème s'attache aux rapports de haine, d'amour, de pouvoir, de servitude, de violence, de résistance que dieux et humains partagent et qui sont source pour le lecteur à la fois de rêves et d'enseignements. De cette oeuvre fascinante, Actes Sud offrait en 2001 la première traduction intégrale en vers respectueuse de sa prosodie. C'est cette version qui est ici reprise : Danièle Robert, écrivain et traductrice (d'Ovide mais aussi de Catulle, Paul Auster, Guido Cavalcanti et Dante), y donne à lire et à entendre sa puissance poétique, sa prodigieuse inventivité, sa force de pensée et son charme constant.
Informations générales |
Désignation |
Les métamorphoses |
Caractéristiques du livre |
Type de produit |
Poche |
Date de parution |
12/09/2018 | |
Format |
Broché | |
Nombre de pages |
524 | |
Auteur(s) secondaire(s) |
Danièle Robert (Traducteur) - Danièle Robert (Editeur scientifique (ou intellectuel)) | |
Langue |
français | |
Hauteur |
18 cm | |
Largeur |
11 cm | |
Epaisseur |
2.5 cm | |
Poids |
272 g | |
Garanties |
Garantie légale |
Voir les modalités |
Commentaire vendeur : Produit neuf en stock. Expédié sous 12 à 24 heures en France métropolitaine exclusivement. Emballage soigné. Profitez du tarif unique de livraison pour augmenter vos achats parmi nos milliers d’offres.