Quatrième de couverture : C'est en 1910 que Stefan Zweig publie ces pages consacrées au poète belge, auteur des Villes tentaculaires. Tout le passionne dans cette oeuvre : son intense expression de l'âme flamande, la puissance avec laquelle elle traduit les forces du monde moderne - industrie, urbanisation, masses ouvrières. Par-dessus tout, Verhaeren lui apparaît comme une des grandes voix qui incarnent l'Europe. Avec la même curiosité passionnée qui le pousse vers Érasme ou Nietzsche, Balzac ou Freud, l'auteur du Joueur d'échecs souligne ici la portée universelle d'une oeuvre qui - à l'instar de la sienne - voulut témoigner pour l'Homme face à l'écrasement du monde et de l'Histoire.
Biographie de l'auteur : Alzir Hella fut le traducteur désigné par Stefan Zweig et sa traduction fait aujourd'hui référence.
Informations générales |
Désignation |
Emile Verhaeren : sa vie, son oeuvre · Occasion |
Caractéristiques du livre |
Type de produit |
Poche |
Date de parution |
29/03/1995 | |
Format |
Broché | |
Nombre de pages |
262 | |
Auteur(s) |
Stefan Zweig (Auteur) | |
Auteur(s) secondaire(s) |
Alzir Hella (Traducteur) | |
Langue |
français | |
Hauteur |
18 cm | |
Largeur |
12 cm | |
Epaisseur |
1.2 cm | |
Poids |
165 g | |
Garanties |
Garantie légale |
Voir les modalités |
Commentaire vendeur : Produit d'occasion en stock. Jusqu'à -80% de réduction - Expédié sous 12 à 24 heures en France métropolitaine exclusivement. Emballage soigné. Très bon état garanti satisfait ou remboursé. Profitez du tarif unique de livraison pour augmenter vos achats parmi nos milliers d’offres.