Quatrième de couverture : Attendant News, my good Lord, from Rome. Antony Grates me ! the sum. Cleopatra Nay, hear them, Antony : Fulvia perchance is angry ; or, who knows If the scarce-bearded Cæsar have not sent His powerful mandate to you, «Do this, or this ; Take in that kingdom, and enfranchise that ; Perform't, or else we damn thee.» Antony How, my love ? Cleopatra Perchance ? nay, and most like : You must not stay here longer, your dismission Is come from Cæsar, therefore hear it, Antony. Le Serviteur Des nouvelles, monseigneur, de Rome. Antoine C'est fâcheux ! Résume. Cléopâtre Non, écoute-les, Antoine : Fulvie peut-être est irritée, ou qui sait Si ce César presqu'imberbe ne t'envoie pas Ses puissants commandements : «Fais ceci ou cela ; Saisis ce royaume, et affranchis cet autre ; Exécute, ou sinon nous sévissons.» Antoine Comment, mon amour ? Cléopâtre Peut-être, ai-je dit ? c'est bien plutôt certain : Tu ne dois pas t'attarder ici plus longtemps ; ta révocation Est là, qui vient de César, c'est pourquoi prête l'oreille, Antoine.
Informations générales |
Désignation |
Antoine et Cléopâtre. Antony and Cleopatra · Occasion |
Caractéristiques du livre |
Type de produit |
Poche |
Date de parution |
24/10/1996 | |
Format |
Broché | |
Nombre de pages |
448 | |
Auteur(s) |
William Shakespeare (Auteur) | |
Auteur(s) secondaire(s) |
Henri Thomas (Traducteur) | |
Langue |
français | |
anglais | ||
Hauteur |
18 cm | |
Largeur |
11 cm | |
Epaisseur |
2.1 cm | |
Poids |
308 g | |
Garanties |
Garantie légale |
Voir les modalités |
Commentaire vendeur : Produit d'occasion en stock. Jusqu'à -80% de réduction - Expédié sous 12 à 24 heures en France métropolitaine exclusivement. Emballage soigné. Très bon état garanti satisfait ou remboursé. Profitez du tarif unique de livraison pour augmenter vos achats parmi nos milliers d’offres.